Keine exakte Übersetzung gefunden für مُرَحِّل زمني محدد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مُرَحِّل زمني محدد

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • We believe that a phased programme to gradually eliminate all nuclear weapons should be established within a specific time frame.
    ونعتقد أنه ينبغي إنشاء برنامج مرحلي ضمن إطار زمني محدد بهدف التخلص من جميع الأسلحة النووية تدريجياً.
  • They emphasised the necessity to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time, including a Nuclear Weapons Convention.
    وأكدوا ضرورة الشروع في التفاوض على برنامج مرحلي ذي إطار زمني محدد لإزالة الأسلحة النووية بالكامل، بما في ذلك إبرام اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
  • - Proposal in the programme of action for the elimination of nuclear weapons on negotiating a phased programme within a fixed period of time for the complete elimination of nuclear weapons
    - اقتراح في إطار برنامج العمل المتعلق بالقضاء على الأسلحة النووية، بشأن التفاوض على برنامج مرحلي في نطاق فترة زمنية محددة للقضاء التام على الأسلحة النووية
  • - A proposal in the Programme of Action on the Elimination of Nuclear Weapons on negotiating a phased programme within a fixed period of time for the complete elimination of nuclear weapons
    - اقتراح في إطار برنامج العمل المتعلق بالقضاء على الأسلحة النووية، بشأن التفاوض على برنامج مرحلي في نطاق فترة زمنية محددة للقضاء التام على الأسلحة النووية
  • (e) Ensure that activities reported in the progress reports make reference to the time frame indicated in the approved workplans and that any slippages are quantified and indicated in the report (para. 49);
    (هـ) ضمان الإشارة في الأنشطة المبلغ عنها في التقارير المرحلية إلى الحدود الزمنية المحددة لتنفيذها في خطط العمل المعتمدة، والقياس الكمي لأي من حالات التأخير في تنفيذها والإشارة إليها في التقرير (الفقرة 49)؛
  • We hope that the special fund for reconstruction and development will move on schedule into its operational phase so as to consolidate the positive achievements made in this process, which Member States must now take ownership of and treat, individually and collectively, as a platform for joint action.
    ونأمل كذلك أن يصل الصندوق الخاص للإعمار والتنمية إلى المرحلة التشغيلية وفقا للجدول الزمني المحدد له ليتسنى تعزيز الإنجازات التي تحققت في هذه العملية، التي يجب أن تتبنى الدول الأعضاء ملكيتها وأن تعتبرها، فرادى ومجتمعة، برنامج عمل مشترك.
  • - Proposal in the programme of action for the elimination of nuclear weapons on negotiating a phased programme within a fixed period of time for the complete elimination of nuclear weapons (G28 initiative, CD/1419).
    - اقتراح في إطار برنامج العمل المتعلق بالقضاء على الأسلحة النووية بشأن التفاوض على برنامج مرحلي في نطاق فترة زمنية محددة للقضاء التام على الأسلحة النووية (مبادرة مجموعة الـ 28، CD/1419).
  • Some of those terms of reference set out clearly defined objectives within a clearly defined timetable, in order to bring the parties closer to a solution.
    غير أنه قد يكون من المستحب تحديث بعض هذه المرجعيات ومنها خريطة الطريق، على وجه الخصوص، لا سيما في اتجاه تحديد أهداف مرحلية محددة وجدول زمني معين، من شأنهما تركيز الجهود وتوضيح الرؤية وتبني نهج استباقي إزاء الصعاب المعروضة للحل.
  • The Heads of State or Government again called for an international conference, at the earliest possible date, with the objective of arriving at an agreement on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time to eliminate all nuclear weapons, to prohibit their development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use, and to provide for their destruction.
    وطلب رؤساء الدول أو الحكومات من جديد عقد مؤتمر دولي في أبكر موعد ممكن بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج مرحلي ذي إطار زمني محدد لإزالة جميع الأسلحة النووية، وحظر استحداثها وإنتاجها وحيازتها وتجربتها وتكديسها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها، وتوخي تدميرها.
  • The Syrian Arab Republic takes the view that the principles set out in the Final Document of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, in particular the “13 Practical Steps”, set an important standard for nuclear disarmament which nuclear-weapon States are expected to meet in a serious, systematic and progressive manner, based on a phased timetable, with a view to the complete elimination of their holdings of nuclear weapons under strict and effective international monitoring.
    ترى الجمهورية العربية السورية أن المبادئ التوجيهية المنصوص عليها في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000 وبشكل خاص النقاط الثلاث عشرة تعتبر مقياساً هاماً في ميدان نزع السلاح النووي التي يتوقع أن تقوم الدول الحائزة لأسلحة نووية بوضعها موضع التنفيذ الجدي والمنتظم والمتدرج وفقاً لبرنامج زمني مرحلي محدد يهدف إلى التخلص النهائي من الأسلحة النووية الموجودة لديها وتحت رقابة دولية صارمة وفاعلة.